Advertisement
friendship in russian language: Intermarriage and the Friendship of Peoples Adrienne Edgar, 2022-05-15 Intermarriage and the Friendship of Peoples examines the racialization of identities and its impact on mixed couples and families in Soviet Central Asia. In marked contrast to its Cold War rivals, the Soviet Union celebrated mixed marriages among its diverse ethnic groups as a sign of the unbreakable friendship of peoples and the imminent emergence of a single Soviet people. Yet the official Soviet view of ethnic nationality became increasingly primordial and even racialized in the USSR's final decades. In this context, Adrienne Edgar argues, mixed families and individuals found it impossible to transcend ethnicity, fully embrace their complex identities, and become simply Soviet. Looking back on their lives in the Soviet Union, ethnically mixed people often reported that the official nationality in their identity documents did not match their subjective feelings of identity, that they were unable to speak their own native language, and that their ambiguous physical appearance prevented them from claiming the nationality with which they most identified. In all these ways, mixed couples and families were acutely and painfully affected by the growth of ethnic primordialism and by the tensions between the national and supranational projects in the Soviet Union. Intermarriage and the Friendship of Peoples is based on more than eighty in-depth oral history interviews with members of mixed families in Kazakhstan and Tajikistan, along with published and unpublished Soviet documents, scholarly and popular articles from the Soviet press, memoirs and films, and interviews with Soviet-era sociologists and ethnographers. |
friendship in russian language: Minority Languages from Western Europe and Russia Svetlana Moskvitcheva, Alain Viaut, 2019-11-11 This book offers a comparative approach within a general framework of studies on minority languages of Western Europe and Russia and former Soviet space, focusing on linguistic, legal and categorization aspects. It is connected to a comparative study of the semantic contents of the terms referring to the different categories of these languages. The volume features multidisciplinary approaches, first linguistic (sociolinguistic and semantic) and legal, and investigates the limits of country-to-country comparisons, mirroring cases from France, Spain, and China with their counterparts from Soviet and later Russian configurations. Special examples, from a region as Ingria and a country as Tajikistan, help to contextualize this approach. In addition, the notion of migration languages, also minority languages, is studied in bilingual contexts, both from external (German, Greek, Chinese ...) and internal origins (Chuvash), linked to the urbanization in contemporary societies that has fostered the presence of these languages in major cities. |
friendship in russian language: My Slav Friends Rothay Reynolds, 1916 |
friendship in russian language: Performing Peace and Friendship Pia Koivunen, 2022-11-07 Performing Peace and Friendship tells the story of how the Soviet Union succeeded in utilizing the World Festival of Youth and Students in its cultural diplomacy from late Stalinism through the early Khrushchev period. Pia Koivunen discusses the evolution of the youth gathering into a Soviet cultural product starting from the first festival held in Prague in 1947 and ending with the Moscow 1957 gathering, the latter becoming one of the most frequently referred moments of Khrushchev’s Thaw. By combining both institutional and grass-roots’ perspectives, the book widens our understanding of what Soviet cultural diplomacy was in practice, re-evaluates the agency of young people and provides new insights into the Soviet role in the cultural Cold War. Koivunen argues that rather than simply being orchestrated rallies by the Kremlin bureaucrats, the World Youth Festivals also became significant spaces of transnational encounters for young people, who found ways to employ the event for overcoming the various restrictions and boundaries of the Cold War world. |
friendship in russian language: Republicanism in Russia Oleg Kharkhordin, 2018-11-05 If Marxism was the apparent loser in the Cold War, it cannot be said that liberalism was the winner, at least not in Russia. Oleg Kharkhordin is not surprised that institutions of liberal democracy failed to take root following the dissolution of the Soviet Union. In Republicanism in Russia, he suggests that Russians can find a path to freedom by looking instead to the classical tradition of republican self-government and civic engagement already familiar from their history. Republicanism has had a steadfast presence in Russia, in spite of tsarist and communist hostility. Originating in the ancient world, especially with Cicero, it continued by way of Machiavelli, Montesquieu, Tocqueville, and more recently Arendt. While it has not always been easy for Russians to read or write classical republican philosophy, much less implement it, republican ideas have long flowered in Russian literature and are part of a common understanding of freedom, dignity, and what constitutes a worthy life. Contemporary Russian republicanism can be seen in movements defending architectural and cultural heritage, municipal participatory budgeting experiments, and shared governance in academic institutions. Drawing on recent empirical research, Kharkhordin elaborates a theory of res publica different from the communal life inherited from the communist period, one that opens up the possibility for a genuine public life in Russia. By embracing the indigenous Russian reception of the classical republican tradition, Kharkhordin argues, today’s Russians can sever their country’s dependence on the residual mechanisms of the communist past and realize a new vision for freedom. |
friendship in russian language: Daily Report, Foreign Radio Broadcasts United States. Central Intelligence Agency, 1963 |
friendship in russian language: Four Words for Friend Marek Kohn, 2019-04-09 A compelling argument about the importance of using more than one language in today’s world In a world that has English as its global language and rapidly advancing translation technology, it’s easy to assume that the need to use more than one language will diminish—but Marek Kohn argues that plural language use is more important than ever. In a divided world, it helps us to understand ourselves and others better, to live together better, and to make the most of our various cultures. Kohn, whom the Guardian has called “one of the best science writers we have,” brings together perspectives from psychology, evolutionary thought, politics, literature, and everyday experience. He explores how people acquire languages; how they lose them; how they can regain them; how different languages may affect people’s perceptions, their senses of self, and their relationships with each other; and how to resolve the fundamental contradiction of languages, that they exist as much to prevent communication as to make it happen. |
friendship in russian language: Mixed Messages Kathryn E. Graber, 2020-08-15 Focusing on language and media in Asian Russia, particularly in Buryat territories, Mixed Messages engages debates about the role of minority media in society, alternative visions of modernity, and the impact of media on everyday language use. Kathryn E. Graber demonstrates that language and the production, circulation, and consumption of media are practices by which residents of the region perform and negotiate competing possible identities. What languages should be used in newspapers, magazines, or radio and television broadcasts? Who should produce them? What kinds of publics are and are not possible through media? How exactly do discourses move into, out of, and through the media to affect everyday social practices? Mixed Messages addresses these questions through a rich ethnography of the Russian Federation's Buryat territories, a multilingual and multiethnic region on the Mongolian border with a complex relationship to both Europe and Asia. Mixed Messages shows that belonging in Asian Russia is a dynamic process that one cannot capture analytically by using straightforward categories of ethnolinguistic identity. |
friendship in russian language: Free Russia , 1901 |
friendship in russian language: Friendship , 1956 |
friendship in russian language: Russian Talk Nancy Ries, 1997 As one of the first Western ethnographers working in Moscow, Nancy Ries became convinced that talk is one crucial way in which Russian identity is constructed and reproduced. Listening to the grim stories people used to characterize their lives during perestroika, and encountering the florid pessimism with which Muscovites described the unraveling of Soviet governance, Ries realized that these dire tales played a crucial role in fabricating a sense of shared experience and destiny. While many of the narratives aptly depicted the chaotic social and political events, they also promoted key images of Russianness and presented Russian society as an inescapable realm of injustice, absurdity, and suffering. At the height of perestroika in the early 1990s, Moscow residents commonly used the phrase complete ruin to refer to the disintegration of Russian society, encompassing in that phrase the escalation of crime, the disappearance of goods from stores, the fall of production, ecological catastrophes, ethnic violence in the Caucasus, the degradation of the arts, and the flood of pornography. Ries argues that such stories became a genre of folklore consistent in their lamenting, portentous tone and their dramatic, culturally poignant details. |
friendship in russian language: Empire of Friends Rachel Applebaum, 2019-04-15 The familiar story of Soviet power in Cold War Eastern Europe focuses on political repression and military force. But in Empire of Friends, Rachel Applebaum shows how the Soviet Union simultaneously promoted a policy of transnational friendship with its Eastern Bloc satellites to create a cohesive socialist world. This friendship project resulted in a new type of imperial control based on cross-border contacts between ordinary citizens. In a new and fascinating story of cultural diplomacy, interpersonal relations, and the trade of consumer-goods, Applebaum tracks the rise and fall of the friendship project in Czechoslovakia, as the country evolved after World War II from the Soviet Union's most loyal satellite to its most rebellious. Throughout Eastern Europe, the friendship project shaped the most intimate aspects of people's lives, influencing everything from what they wore to where they traveled to whom they married. Applebaum argues that in Czechoslovakia, socialist friendship was surprisingly durable, capable of surviving the ravages of Stalinism and the Soviet invasion that crushed the 1968 Prague Spring. Eventually, the project became so successful that it undermined the very alliance it was designed to support: as Soviets and Czechoslovaks got to know one another, they discovered important cultural and political differences that contradicted propaganda about a cohesive socialist world. Empire of Friends reveals that the sphere of everyday life was central to the construction of the transnational socialist system in Eastern Europe—and, ultimately, its collapse. |
friendship in russian language: From Nyet to Da Yale Richmond, 2011-01-11 Updated fourth edition In the wake of the Cold War and perestroika, the New Russia is finding its place in the global world. No longer a superpower, but still a nation with great influence, Russia remains an enigmatic and mysterious land. Like earlier editions, the new fourth edition of From Nyet to Da illuminates the dynamics of traditional Russian culture in the framework of contemporary events, such as the March 2008 elections and the Georgian conflict. With a new preface, and updates and revisions throughout, From Nyet to Da enlightens readers about virtually every aspect of Russian life, covering social and interpersonal skills as well as the underlying cultural assumptions and values of the Russian people. |
friendship in russian language: Congressional Record United States. Congress, 1962 |
friendship in russian language: The New Russia, from the White Sea to the Siberian Steppe Alan Bourchier Lethbridge, 1915 |
friendship in russian language: Mediation Common Ground in Ukraine Russia David Hoicka, In a world grappling with the devastating consequences of the Ukraine-Russia conflict, Mediation Common Ground in Ukraine Russia emerges as a beacon of hope and a roadmap for peace. David Hoicka, a seasoned mediator based in neutral Singapore, presents a compelling exploration of the potential for reconciliation and renewed cooperation between these two nations with deep historical and cultural ties. Unveiling Paths to Peace Drawing on extensive research and a deep understanding of both Ukrainian and Russian perspectives, Hoicka uncovers a wealth of common ground that exists beneath the surface of current tensions. From shared cultural heritage to complementary economic strengths, from joint scientific endeavors to collaborative approaches to global challenges, this book illuminates the myriad ways in which Ukraine and Russia could benefit from choosing cooperation over conflict. The author presents a balanced, neutral analysis that respects the concerns and aspirations of both nations while focusing on the tremendous potential for mutual benefit through peaceful engagement. Through carefully crafted chapters, readers are guided through various domains where Ukrainian-Russian cooperation is not just possible but potentially transformative: - Economic partnerships that could drive growth and prosperity on both sides of the border - Cultural exchanges that celebrate shared heritage while respecting distinct national identities - Scientific collaborations that could position the region as a global hub for innovation - Joint efforts to address pressing humanitarian and environmental challenges A Vision for the Future More than just an academic exercise, this book offers a vision of a future where Ukraine and Russia move beyond current conflicts to forge a relationship based on mutual respect, shared interests, and a commitment to the well-being of their peoples. Hoicka argues persuasively that such a transformation is not only desirable but necessary for regional stability and global progress. Practical Insights for Peacebuilding Mediation Common Ground in Ukraine Russia goes beyond theoretical discussions to offer practical insights and strategies for building bridges between the two nations. Drawing on successful examples of conflict resolution from around the world, Hoicka presents innovative approaches to dialogue, trust-building, and collaborative problem-solving that could pave the way for meaningful reconciliation. Key features of the book include: - In-depth analysis of historical, cultural, and economic ties between Ukraine and Russia - Case studies of successful cooperation in various fields, even during times of tension - Interviews with experts, policymakers, and citizens from both countries, providing diverse perspectives on the potential for peace - Concrete recommendations for policymakers, business leaders, and civil society organizations on fostering dialogue and collaboration Why Read This Book? In a world where the drumbeats of war often drown out voices of reason, Mediation Common Ground in Ukraine Russia stands as a powerful reminder of the possibilities for peace that exist when we have the courage to seek out our shared humanity and common interests. It is an indispensable read for anyone committed to building a more peaceful, prosperous, and cooperative world. |
friendship in russian language: Concord and Conflict Norman E. Saul, 1996 Between 1867 - the year of the Alaskan purchase - and the beginning of World War I, Russian and American dignitaries, diplomats, businessmen, writers, tourists, and entertainers crossed between the two countries in surprisingly great numbers. Concord and Conflict provides the first comprehensive investigation of this highly transformational and fateful era in Russian-American relations. Excavating previously unmined Russian and American archives, Norman Saul illuminates these fifty significant - and open - years of association between the two countries. He explores the flow and fluctuation of economic, diplomatic, social, and cultural affairs; the personal and professional conflicts and scandals; and the evolution of each nation's perception of the other. |
friendship in russian language: Dictionary of Untranslatables Barbara Cassin, Emily Apter, Jacques Lezra, Michael Wood, 2014-02-09 Characters in some languages, particularly Hebrew and Arabic, may not display properly due to device limitations. Transliterations of terms appear before the representations in foreign characters. This is an encyclopedic dictionary of close to 400 important philosophical, literary, and political terms and concepts that defy easy—or any—translation from one language and culture to another. Drawn from more than a dozen languages, terms such as Dasein (German), pravda (Russian), saudade (Portuguese), and stato (Italian) are thoroughly examined in all their cross-linguistic and cross-cultural complexities. Spanning the classical, medieval, early modern, modern, and contemporary periods, these are terms that influence thinking across the humanities. The entries, written by more than 150 distinguished scholars, describe the origins and meanings of each term, the history and context of its usage, its translations into other languages, and its use in notable texts. The dictionary also includes essays on the special characteristics of particular languages--English, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Russian, and Spanish. Originally published in French, this one-of-a-kind reference work is now available in English for the first time, with new contributions from Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more.The result is an invaluable reference for students, scholars, and general readers interested in the multilingual lives of some of our most influential words and ideas. Covers close to 400 important philosophical, literary, and political terms that defy easy translation between languages and cultures Includes terms from more than a dozen languages Entries written by more than 150 distinguished thinkers Available in English for the first time, with new contributions by Judith Butler, Daniel Heller-Roazen, Ben Kafka, Kevin McLaughlin, Kenneth Reinhard, Stella Sandford, Gayatri Chakravorty Spivak, Jane Tylus, Anthony Vidler, Susan Wolfson, Robert J. C. Young, and many more Contains extensive cross-references and bibliographies An invaluable resource for students and scholars across the humanities |
friendship in russian language: The Story of Russia Robert Van Bergen, 1905 |
friendship in russian language: My Pursuit of the Axis of Evil Bill Cox, 2022-11-01 My Pursuit of the Axis of Evil is about meetings and adventures with interesting people in Asia and Alaska. I followed the advice of a long-ago traveler named Pythagoras, who admonished us to check your prejudices at every port of entry. As a result, I mostly traveled solo, merged with the locals, and got to see, experience, and understand things that would not have been otherwise possible. Plus, the locals can keep you out of trouble and get you out of trouble if you get into it! In Alaska, I sought out native elders and others in the far corners of this enormous state, street people, and the many interesting and famous people visiting or passing through. And high-level politicians—often at the opposite end of the political and social issues spectrum than me. I learned a lot, made new friends, and often got to see things from a different perspective. Encounters were overwhelmingly positive, and it is these people to whom I dedicate My Pursuit of the Axis of Evil. I commend you for your natural curiosity and desire to go out into the world and see for yourself. Pursuit of the Axis of Evil is a great primer on how to engage and interact with the incredible variety of people we meet on international travel - people that appear on the surface to be very different from you and me. Robert DeLaurentis, Polar and Equitorial Circumnavigator/Citizen of the World. |
friendship in russian language: Translating and Communicating Environmental Cultures Meng Ji, 2019-07-08 Environmental translation studies has gained momentum in recent years as a new area of research underscored by the need to communicate environmental concerns and studies across cultures. The dissemination of translated materials on environmental protection and sustainable development has played an instrumental role in transforming local culture and societies. This edited book represents an important effort to advance environmental studies by introducing the latest research on environmental translation and cross-cultural communication. Part I of the book presents the newest research on multilingual environmental resource development based at leading research institutes in Europe, Latin America, North America, and the Asia-Pacific. Part II offers original, thought-provoking linguistic, textual and cultural analyses of environmental issues in genres as diverse as literature, nature-based tourism promotion, environmental marketing, environmental documentary, and children’s reading. Chapters in this book represent original research authored by established and mid-career academics in translation studies, computer science, linguistics, and environmental studies around the world. The collection provides engaging reading and references on environmental translation and communication to a wide audience across academia. |
friendship in russian language: The British Friend , 1900 |
friendship in russian language: The New Russian Business Leaders Manfred F. R. Kets de Vries, Stanislav V. Shekshnia, Konstantin Korotov, Elizabeth Florent-Treacy, 2005-01-01 As a study of Russian business leadership, the depth of research and cogency of argument in the book is well ahead of anything else seen to date and to that end it deserves to be highly regarded. The Delta Intercultural Academy This book is obligatory reading for those planning to do business in Russia or wishing to understand how business is conducted. The New Russian Business Leaders is written by a distinguished group of international management specialists, including two Russians. Using models and case studies of leading Russian companies and entrepreneurs, the authors draw conclusions about Russia s evolving business climate, the requirements for entrepreneurial success, and the value of international business education for Russia s business leaders. Paul Gregory, Slavonic and East European Review This highly talented multinational team has produced a rich and meaningful contribution to the literature on Russian business. These authors know the very essence of Russia from their extensive academic and practitioner experience. They deliver fascinating, original in-depth case studies of the pioneering men and women business leaders of modern Russia s first capitalist decade. They also interpret the cases in the context of Russia s history and culture, and offer a comprehensive framework for how Russian business and leadership could evolve to build the country s economy. The New Russian Business Leaders will surely serve for years to come as an authoritative source for academics and practitioners seeking to understand the underlying dynamics of Russian business and its leaders. Sheila M. Puffer, Northeastern University, Boston, US In order to work effectively with Russian organizations, it is essential for potential Western partners and shareholders to fully understand their leadership style, organizational practices and business expectations. Based on extensive interviews with the pioneers of Russian business and the authors own experiences, this perceptive new book attempts to decipher the enigma of Russia s new generation of business leaders. The authors present six in-depth case studies focusing on companies of vastly differing sizes, ranging from a newly-privatized operation, and the creation and organization of an oligarch s empire, to several entrepreneurial start-ups in different service industries. The case studies document the changes and developments that have occurred in Russia since the privatization era of the 1990s, highlighting the strengths and weaknesses of the emerging business leadership orientations. Grounded in Russian culture and history, the book takes a balanced view of the rapid development and transformation of the country s business leadership over the past ten years. The authors also offer perceptive conclusions and practical advice that will not only contribute to the success of Western businesses operating in Russia and other former communist countries in Eastern Europe but also help business people in Eastern Europe create high performance organizations. As we move towards a globalized economy, the need to recognise executive behaviour in Russia is becoming increasingly important. This book will provide a great source of information for academics and researchers of entrepreneurship, leadership studies and international business. Although the focus is on Russian entrepreneurs, the lessons in the book are equally as relevant for other cultures and leadership styles. |
friendship in russian language: The Spectator , 1887 |
friendship in russian language: Voices from the Soviet Edge Jeff Sahadeo, 2019-06-15 Jeff Sahadeo reveals the complex and fascinating stories of migrant populations in Leningrad and Moscow. Voices from the Soviet Edge focuses on the hundreds of thousands of Uzbeks, Tajiks, Georgians, Azerbaijanis, and others who arrived toward the end of the Soviet era, seeking opportunity at the privileged heart of the USSR. Through the extensive oral histories Sahadeo has collected, he shows how the energy of these migrants, denigrated as Blacks by some Russians, transformed their families' lives and created inter-republican networks, altering society and community in both the center and the periphery of life in the two capitals. Voices from the Soviet Edge connects Leningrad and Moscow to transnational trends of core-periphery movement and marks them as global cities. In examining Soviet concepts such as friendship of peoples alongside ethnic and national differences, Sahadeo shows how those ideas became racialized but could also be deployed to advance migrant aspirations. He exposes the Brezhnev era as a time of dynamism and opportunity, and Leningrad and Moscow not as isolated outposts of privilege but at the heart of any number of systems that linked the disparate regions of the USSR into a whole. In the 1980s, as the Soviet Union crumbled, migration increased. These later migrants were the forbears of contemporary Muslims from former Soviet spaces who now confront significant discrimination in European Russia. As Sahadeo demonstrates, the two cities benefited from 1980s' migration but also became communities where racism and exclusion coexisted with citizenship and Soviet identity. |
friendship in russian language: Savage and Civilized Russia George W. R. Pigott, 1877 |
friendship in russian language: Savage and Civilized Russia G. E. Royston-Pigott, W. R., 1877 |
friendship in russian language: The Russia Quarterly , 1917 |
friendship in russian language: James Joyce and Paul L. Léon Luca Crispi, Alexis Léon, Anna Maria Léon, 2022-10-20 James Joyce spent the last decade of his life in Paris, struggling to finish his great final work Finnegans Wake amidst personal and financial hardship and just as Europe was being engulfed by the rising tide of fascism. Bringing together new archival discoveries and personal accounts, this book explores one of the central relationships of his final years: that with his friend, confidant and adviser Paul L. Léon. Providing first-hand accounts of Joyce's Paris circle – which included Samuel Beckett and Vladimir Nabokov – the book makes available again the text of Lucie (Léon) Noel's personal memoir of the relationship between her husband and the Irish writer (published as James Joyce and Paul L. Léon: The Story of Friendship in 1950), including his valiant rescue of Joyce's Paris archives from occupying Nazi forces. The book also collects for the first time Leon's clandestine letters to his wife from August to December 1941, chronicling his desperate state of body and mind while interned in Drancy, France's main Nazi transit camp, and then in Compiègne, just before he was deported to Auschwitz- Birkenau. Joyce died suddenly on 13 January 1941 in Zurich and Léon was murdered by the Nazis on 4 April 1942 in Silesia. Annotated throughout with contextual commentary by Luca Crispi and Mary Gallagher, this is an essential resource for scholars of James Joyce and of the literary culture of Paris in the 1930s and first years of World War II in France. |
friendship in russian language: Twentieth Century Russia and Anglo-Russian Review , 1915 |
friendship in russian language: House Documents USA House of Representatives, 1867 |
friendship in russian language: Papers Relating to Foreign Affairs United States. Department of State, 1867 |
friendship in russian language: Roman Error Basil Dufallo, 2018 In the eyes of posterity, ancient Rome is deeply flawed. The list of censures is long and varied, from political corruption and the practice of slavery, to religious intolerance and sexual immorality, yet for centuries the Romans' errors have not only provoked opprobrium, but also inspired wayward and novel forms of thought and representation, themselves errant in the broad sense of the Latin verb. This volume is the first to examine this phenomenon in depth, treating examples from history, philosophy, literature, psychoanalysis, and art history, from antiquity to the present, to examine how the Romans' faults have become the basis for creative experimentation, for rejections of prevailing ideology, even for comedy and delight. In demonstrating that the reception of Rome's missteps and mistakes has been far more complex than simply denouncing them as an exemplum malum to be shunned and avoided, it argues compellingly that these alternative receptions are historically important and enduringly relevant in their own right. Roman error comes to signify both ancient misstep and something that we may commit when engaging with Roman antiquity, whereby reception may even be conceived as error of a kind: while the volume ably addresses popular fascination with a wide range of Roman vices, including violence, imperial domination, and decadence, it also asks us to consider what makes certain receptions matter, how they matter, and why. |
friendship in russian language: Foreign Relations of the United States United States. Department of State, 1966 |
friendship in russian language: Dostoevsky and English Modernism 1900-1930 Peter Kaye, 1999-05-06 A study of the responses of major English novelists of the early twentieth century to Dostoevsky's work. |
friendship in russian language: Papers Relating to the Foreign Relations of the United States United States. Department of State, 1867 |
friendship in russian language: Semiotics of Friendship Claus Emmeche, 2025-01-27 A friend should be able to be an attentive listener, which made semiotician Roland Barthes wonder in his intriguing dictionary of love, cannot friendship be defined as a space with total sonority?. This volume takes on the encyclopedic task - in the sense of Umberto Eco, where an encyclopedia is a very complex sign - to explore friendship in detail, not only as a form of love but in all its complexity as a bond that connects people and forms communities. Semiotics, the study of signs and meaning-making, is used alongside insights from a wide range of friendship studies to create a far-reaching intellectual resonance, or sonority, around friendship as a central human experience. As a study of the significance of friendship, it presents findings from friendship research across the globe, enabling new ways of thinking about friends. It includes: key concepts from semiotics, sociology, anthropology, and other fields, briefly explained major models of friendship from antiquity to contemporary societies proverbs and sayings about friendship from Africa, America, Asia, and Europe stories about famous or forgotten friends from mythology, fiction, and real history summaries of research on friendship from selected academic disciplines bibliographical references for further studies |
friendship in russian language: Problems of Communism , 1954 |
friendship in russian language: The Russian Review Leo Pasvolsky, 1916 |
friendship in russian language: The Russian Review , 1916 |
COMPARATIVE ANALYSIS OF PROVERBS ABOUT FRIENDSHIP …
friendship in two different languages and cultures: Russian and English. The aim of the thesis is to analyze proverbs and compare the image of friendship and friend in English and Russian …
FRIENDSHIP AND FRIEND IN LANGUAGE PICTURE OF THE …
The carried out analyses afforded more accurate observation of the language picture of the world in the social communication, whose base – in that case – was friendship which was so richly …
Family and Friendship Russian transcript
Family and Friendship Russian transcript: М - О в понятие о дружбе, ты замечала такая же разница или понятие о том что значение семьи? Я - Для нас я считаю, как бы, в начале я …
SUPPLANTING LOVE, ACCEPTING FRIENDSHIP: A HISTORY OF …
Sep 3, 2019 · Russian princes found it expedient to make extensive use of the concept of friendship in the process of expanding their territorial possessions, establishing relations with …
Tatiana G. Orlova - ResearchGate
The article is devoted to the study of the conception of friendship based on the results of compara-tive structural-semantic analysis of English and Russian proverbs about friendship.
NARRATING IMMIGRANT EXPERIENCE: FRIENDS AND …
concepts of friends and friendship in Russian language and culture. Following the conceptualisation of friends and friendship in the immigration narratives of the Russian …
FRIENDSHIP AND POLITICS IN RUSSIA - EUSP
“Friend, pass the salt” sounds artificial, high- flown, and archaic in Russian, as it does in many other languages. If a Russian speaker addresses someone as a “friend,” “girlfriend,” or …
Study of Contrastive Analysis on English and Russian in …
Comparative analysis on English and Russian can get a better achievement through practice. From the relation of English and Russian, this paper has explained the inherent connection of …
A SOCIAL AND EMOTIONAL SPECTRUM OF - JSTOR
Russian perception of friendship is quite different from that of Americans: Friends and the friendly manner that expresses friendship are taken more seriously than in the United States [...]
Friendship Policies in Russian Religious Philosophy
Russian religious philosophy, on the one hand, is formed under the influence of German romanticism and the understanding of friendship peculiar to it, but, on the other hand, it returns …
Russian Language Testing and Integrated Examination for …
As it can be seen from Table 1, testing in Russian as a foreign language is mandatory for two categories of foreign citizens under the Russian law. The third category does the test …
PEOPLES' FRIENDSHIP UNIVERSITY OF RUSSIA NAMED AFTER …
The selection of French, Russian, and Arabic languages as the target ones offers a rich comparative framework for the research: Linguistically, these languages employ varied …
Russian Values: Family and Friendship - howtorussia.com
Russian friendship and loyalty values are intricately woven into the nation’s cultural tapestry, with origins tracing back to communal living and strong family bonds.
Language of Friendship - URSTRONG
what’s normal in a friendship, the difference between healthy and unhealthy friendships, and how to put out Friendship Fires®. B Students also learn the difference between normal conflict (i.e. …
Sense and Sensibility: The Theme of Friendship in the Russian …
Preceding the full-fledged emergence of friendship portrait in Russian art, such images established double depiction as a transmitter of ideas of peace and concord akin in meaning to …
Treaty on Friendship, Cooperation, and Partnership - JSTOR
based on the close historic ties and the relationship of friendship and coop- eration between the peoples of Ukraine and Russia, noting that the Treaty of 19 November 1990 between the …
POJETÍ PŘÁTELSTVÍ U RUS ŽIJÍCÍCH V ČR - theses.cz
Friendship, Russian minority in the Czech Republic, linguistic anthropology, cognitive linguistics, linguistic relativity, linguoculturology, “druzhba” concept. Obsah
FAMILY VALUES IN RUSSIAN AND CHUVASH PROVERBS AND …
analyzing linguistic material in the form of Russian and Chuvash proverbs and sayings relating to the concept “Family” (Dahl, 2006, Ashmarin, 1928-1950). The systematic approach revealed …
Termination of the Treaty of Friendship between Ukraine and …
Since the termination of the Treaty, the Russian President announced his decision to fast-track Russian citizenship for the residents of Eastern Ukraine, and Ukraine’s Parliament approved a …
The interaction of foreign languages and society: a review of …
This article intends to contextualize Russian language education within the development of China-Russia relations, ranging over periods of friendly alliance, deteriorating confrontation, …
COMPARATIVE ANALYSIS OF PROVERBS ABOUT FRIEND…
friendship in two different languages and cultures: Russian and English. The aim of the thesis is to analyze proverbs and compare the image of …
Family and Friendship Russian transcript
Family and Friendship Russian transcript: М - О в понятие о дружбе, ты замечала такая же разница или понятие о том что значение …
SUPPLANTING LOVE, ACCEPTING FRIENDSHIP: …
Sep 3, 2019 · Russian princes found it expedient to make extensive use of the concept of friendship in the process of expanding their territorial …
Tatiana G. Orlova - ResearchGate
The article is devoted to the study of the conception of friendship based on the results of compara-tive structural-semantic analysis of English and …
FRIENDSHIP AND FRIEND IN LANGUAGE PICTURE OF TH…
The carried out analyses afforded more accurate observation of the language picture of the world in the social communication, whose base – in …