Advertisement
french language in morocco: Language Attitudes Among Arabic-French Bilinguals in Morocco Abdelâli Bentahila, 1983 Languages and language situations in Morocco; bilingualism and code-switching. |
french language in morocco: Multilingualism, Cultural Identity, and Education in Morocco Moha Ennaji, 2005-01-20 In this book, I attempt to show how colonial and postcolonial political forces have endeavoured to reconstruct the national identity of Morocco, on the basis of cultural representations and ideological constructions closely related to nationalist and ethnolinguistic trends. I discuss how the issue of language is at the centre of the current cultural and political debates in Morocco. The present book is an investigation of the ramifications of multilingualism for language choice patterns and attitudes among Moroccans. More importantly, the book assesses the roles played by linguistic and cultural factors in the development and evolution of Moroccan society. It also focuses on the impact of multilingualism on cultural authenticity and national identity. Having been involved in research on language and culture for many years, I am particularly interested in linguistic and cultural assimilation or alienation, and under what conditions it takes place, especially today that more and more Moroccans speak French and are influenced by Western social behaviour more than ever before. In the process, I provide the reader with an updated description of the different facets of language use, language maintenance and shift, and language attitudes, focusing on the linguistic situation whose analysis is often blurred by emotional reactions, ideological discourses, political biases, simplistic assessments, and ethnolinguistic identities. |
french language in morocco: Diglossia and Language Contact Lotfi Sayahi, 2014-04-24 This volume provides a detailed analysis of language contact in North Africa and explores the historical presence of the languages used in the region, including the different varieties of Arabic and Berber as well as European languages. Using a wide range of data sets, it provides a comprehensive analysis of the mechanisms of language contact under classical diglossia and societal bilingualism, examining multiple cases of oral and written code-switching. It also describes contact-induced lexical and structural change in such situations and discusses the possible appearance of new varieties within the context of diglossia. Examples from past diglossic situations are examined, including the situation in Muslim Spain and the Maltese Islands. An analysis of the current situation of Arabic vernaculars, not only in the Maghreb but also in other Arabic-speaking areas, is also presented. This book will appeal to anyone interested in language contact, the Arabic language, and North Africa. |
french language in morocco: A History of Modern Morocco Susan Gilson Miller, 2013-04-15 A richly documented survey of modern Moroccan history that will enthral those searching for the background to present-day events in the region. |
french language in morocco: Moroccan society. Between a French dominance and an English spread education as a sample Anass Belhassan, 2017-09-08 Bachelor Thesis from the year 2017 in the subject English Language and Literature Studies - Linguistics, Sultan Moulay Sliman University, language: English, abstract: Before discussing the historical events and reasons that led to the existence of foreign languages in Morocco – Mainly French and English – Chapter 1 will introduce briefly the linguistic environment in Morocco. A complex environment where many local/foreign, formal/informal varieties coexist. The local varieties in this linguistic situation are: Moroccan Arabic, Amazigh varieties and some minority varieties such as Saharian dialect and Judeo-Arabic. Classical Arabic or Standard Arabic is somehow local as it represents the Islamic identity of Moroccans, but it is not used in the Moroccan everyday life. The foreign languages – French, English and Spanish – are divided into two categories, colonial and global foreign languages. French and Spanish invasion of the Moroccan linguistic situation was the result of the Colonial policy, enforced in the 20th century. English also introduced to Moroccans in that period, when Moroccans got into contact with British and Americans. But the serious spread of English was a result of Globalization. Then Chapter 2 will discuss the French dominance facing the English spread in Morocco, and education will be an example of that, whether in primary school, junior and secondary high school or Higher Education. Thus, the attitudes of students towards English and French are important to highlight this issue of dominance and spread. After conducting a study in Sultan Moulay Sliman University, precisely the English department, I have collected a data which enables me to discuss this relationship between French and English in the Moroccan context. |
french language in morocco: Language Is Music Susanna Zaraysky, 2009 Language is Music focuses on making learning foreign languages fun, easy and affordable for anyone with a desire to communicate effectively with people around the world. By applying over 100 simple tips to things you already do, such as listening to music or surfing the Web, you can experience the joy of fluency in any language without having to study abroad or spend money on private tutors. In Language is Music, Susanna Zaraysky masterfully shares her listening methods so that anyone can have fun learning any language. With over 100 tips and 100 free or low-cost Internet resources, you will learn how to use daily activities, such as watching T.V. or listening to music; conversation partners; and attendance at cultural events to become a masterful speaker of any tongue. Learning foreign languages is like learning to sing a song or play music, says self-made linguist Susanna Zaraysky and author of Language is Music. Zaraysky has what you might call an ear for languages, having used music to successfully learn English, Russian, French, Spanish, Italian, Portuguese, and Serbo-Croatian-all with excellent accents. Advance Praise for Language is Music I love it! I think it will help people who want to learn, and those who are curious about additional language learning. Many people want to learn a language but are frightened, or disappointed by the courses they have taken. Reading Language is Music will encourage them to try again, on their own and with friendly supporters. -Dr. Elba Maldonado-Colon, Professor Department of Elementary Education Bilingual Program, San Jose State University LET IT JUST ROLL OFF YOUR TONGUE. With lyrical insight and solid experience, Susanna Zaraysky, author of Language is Music, provides easy steps for learning a language. Gone are the boring, disconnected strategies that most of us remember from school. You've never learned a language this quickly and easily. Zaraysky's methods embody fun, connection, rhythm, and above all...music. -Suzanne Lettrick, M.Ed Educator and Founder of The Global Education and Action Network Forget dictionaries and phrase books . . . Susanna Zaraysky's easy-to-use guide to language learning is indispensable for any serious language learner wanting to become fluent--not just conversationally proficient--in another language. Language is Music will teach you how to make language acquisition a part of your daily life, and to recreate the kind of total-immersion environment necessary for fluency. Highly recommended reading for aspiring polyglots. Pick up this book and you too will be all ears! -Justin Liang, Japanese, Mandarin, Cantonese, Marshallese, intermediate Spanish Back in France, I spent many years learning academic English in school. But I progressed much faster when I forced myself to listen to the BBC or not look at the subtitles when watching an American movie. I wish I had Susanna's book with me then. It's full of creative ideas and practical tips that are indispensable complements to the traditional methods of learning foreign languages -- and it's coming from someone you can trust, she speaks so many of them! -Philippe Levy, French native speaker This book is great. It showed me another aspect and a new approach of learning a language. I will put the book to good use. As a foreign English speaker, I spent many years at school learning English and did not make much progress. A lot of the tips that I read in this book, I learned them with time. However if I had read this book earlier, it would have made my life much easier and I would have saved so much time. I am going to apply the tips in Language is Music into learning a third language: Spanish. This time, I am sure I will make huge progress much faster. Not only is Language is Music useful in acquiring a foreign language, but the resources and websites in the book are valuable for someone who wants to travel abroad. -Fabien Hsu, French native speaker |
french language in morocco: The Syntax of Arabic and French Code Switching in Morocco Mustapha Aabi, 2019-08-28 This book posits a universal syntactic constraint (FPC) for code switching, using as its basis a study of different types of code-switching between French, Moroccan Arabic and Standard Arabic in a language contact situation. After presenting the theoretical background and linguistic context under study, the author closely examines examples of syntactic constraints in the language of functional bilinguals switching between French and forms of Arabic, proposing that this hypothesis can also be applied in other comparable language contact and translanguaging contexts worldwide. This book will be of interest to students and scholars of French, Arabic, theoretical linguistics, syntax and bilingualism. |
french language in morocco: National Geographic Traveler Carole French, 2011 A travel guide to Morocco that provides maps, itineraries, walking and driving tours, recommended sites and activities, and other resources. |
french language in morocco: Moroccan Soul Spencer D. Segalla, 2009-05-01 Before French conquest, education played an important role in Moroccan society as a means of cultural reproduction and as a form of cultural capital that defined a person's social position. Primarily religious and legal in character, the Moroccan educational system did not pursue European educational ideals. Following the French conquest of Morocco, however, the French established a network of colonial schools for Moroccan Muslims designed to further the agendas of the conquerors. The Moroccan Soul examines the history of the French education system in colonial Morocco, the development of Fren. |
french language in morocco: An Arab Melancholia Abdellah Taïa, 2012-03-09 An autobiographical portrait of a gay Arab man, living between cultures, seeking an identity through love and writing. I had to rediscover who I was. And that's why I left the apartment.... And there I was, right in the heart of the Arab world, a world that never tired of making the same mistakes over and over.... I had no more leniency when it came to the Arab world... None for the Arabs and none for myself. I suddenly saw things with merciless lucidity.... —An Arab Melancholia Salé, near Rabat. The mid 1980s. A lower-class teenager is running until he's out of breath. He's running after his dream, his dream to become a movie director. He's running after the Egyptian movie star, Souad Hosni, who's out there somewhere, miles away from this neighborhood—which is a place the teenager both loves and hates, the home at which he is not at home, an environment that will only allow him his identity through the cultural lens of shame and silence. Running is the only way he can stand up to the violence that is his Morocco. Irresistibly charming, angry, and wry, this autobiographical novel traces the emergence of Abdellah Taïa's identity as an openly gay Arab man living between cultures. The book spans twenty years, moving from Salé, to Paris, to Cairo. Part incantation, part polemic, and part love letter, this extraordinary novel creates a new world where the self is effaced by desire and love, and writing is always an act of discovery. |
french language in morocco: Year of the Elephant Barbara Parmenter, 2009-09-15 Includes glossary and interview with the author. |
french language in morocco: In the Country of Others Leila Slimani, 2021-08-10 The award-winning, #1 internationally bestselling new novel by the author of The Perfect Nanny that “lays bare women’s intimate, lacerating experience of war” (The New York Times Book Review) After World War II, Mathilde leaves France for Morocco to be with her husband, whom she met while he was fighting for the French army. A spirited young woman, she now finds herself a farmer’s wife, her vitality sapped by the isolation, the harsh climate, and the mistrust she inspires as a foreigner. But she refuses to be subjugated or confined to her role as mother of a growing family. As tensions mount between the Moroccans and the French colonists, Mathilde’s fierce desire for autonomy parallels her adopted country’s fight for independence in this lush and transporting novel about race, resilience, and women’s empowerment. |
french language in morocco: Learning in Morocco Charis Boutieri, 2016-04-18 Learning in Morocco offers a rare look inside public education in the Middle East. While policymakers see a crisis in education based on demographics and financing, Moroccan high school students point to the effects of a highly politicized Arabization policy that has never been implemented coherently. In recent years, national policies to promote the use of Arabic have come into conflict with the demands of a neoliberal job market in which competence in French is still a prerequisite for advancement. Based on long-term research inside and outside classrooms, Charis Boutieri describes how students and teachers work within, or try to circumvent, the system, whose contradictory demands ultimately lead to disengagement and, on occasion, to students taking to the streets in protest. |
french language in morocco: The Peace Corps in Morocco , 1980 |
french language in morocco: One-Eyed Princess Susanna Zaraysky, 2016-06-01 One-Eyed Princess shows the journey of a stereoblind person with amblyopia and strabismus doing eye muscle and brain exercises to straighten her eyes and rewire her brain to wake up dormant binocular brain cells to see in 3D. Along the way to seeing the world in more detail and appreciating depth, Susanna learned not only to see the physical world anew but also to feel reborn into a new inner world. |
french language in morocco: The Imperialism of French Decolonisaton Ryo Ikeda, 2016-01-12 This book examines French motivations behind the decolonisation of Tunisia and Morocco and the intra-Western Alliance relationships. It argues that changing French policy towards decolonisation brought about the unexpectedly quick process of independence of dependencies in the post-WWII era. |
french language in morocco: The Simple Past Driss Chraibi, 2020-01-07 The Simple Past came out in 1954, and both in France and its author’s native Morocco the book caused an explosion of fury. The protagonist, who shares the author’s name, Driss, comes from a Moroccan family of means, his father a self-made tea merchant, the most devout of Muslims, quick to be provoked and ready to lash out verbally or physically, continually bent on subduing his timid wife and many children to his iron and ever-righteous will. He is known, simply, as the Lord, and Driss, who is in high school, is in full revolt against both him and the French colonial authorities, for whom, as much as for his father, he is no one. Driss Chraïbi’s classic coming-of-age story is about colonialism, Islam, the subjection of women, and finding, as his novel does, a voice that is as cutting and coruscating as it is original and free. |
french language in morocco: Queer Maghrebi French Denis M Provencher, 2017-06-06 Queer Maghrebi French investigates the lives and stories of queer Maghrebi and Maghrebi French men who moved to or grew up in contemporary France and how these queer men living in France and the diaspora stake claims to time and space, construct kinship, and imagine their own future. |
french language in morocco: Managing Expatriates Brenton M Wiernik, Heiko Rüger, Deniz S. Ones, 2017-12-18 This volume provides in-depth examinations of a variety of individual, social, and environmental factors that contribute to the success of expatriate employees. Using data from numerous large-scale studies from both the public and private sectors, this volume provides valuable insights into expatriate success with implications for both theoretical understanding and practical management. The authors explore factors that influence employees to pursue expatriation, contribute to expatriate adjustment and satisfaction, and ultimately drive expatriate performance, well-being, and success. The chapters in this book consider the role of sociodemographic characteristics, personality and individual differences, training and preparation, and social and organizational support in contributing to each of these outcomes. Using findings from diverse countries and sectors and data-focused analytic techniques, this volume provides novel insights into factors promoting expatriate success. |
french language in morocco: The Language of Oppression Haig A. Bosmajian, 1983 Examines decadence in our language, especially that language which leads to dehumanization and degradation of human beings. Powerful illustrations may be found in the fact that, for instance, Hitler's Final Solution appeared reasonable once the Jews were successfully labelled by the Nazis as sub-humans, parasites, vermin, or bacilli. So, too, the subjugation of the American Indian was defensible since they were defined as barbarians and savages. The author of this engrossing text that was originally published in 1974 by Public Affairs Press successfully identifies and critically comments on the racist, sexist, and ethnic slurs still predominant in society today, with the hope that this decadence will be cured. Winner of the 1983 George Orwell Award from the Committee on Doublespeak of the NCTE. |
french language in morocco: Women, Gender, and Language in Morocco Fatima Sadiqi, 2003 This text is an original investigation in the complex relationship between women, gender, and language in a Muslim, multilingual, and multicultural setting. Moroccan women's use of monolingualism (oral literature) and multilingualism (code-switching) reflects their agency and gender-role subversion in a heavily patriarchal society. |
french language in morocco: English Language Teaching in Moroccan Higher Education Hassan Belhiah, Ikbal Zeddari, Nourddine Amrous, Jamal Bahmad, Nourdin Bejjit, 2020-04-15 This book explores the global spread of English and its ramifications for the status of English in Morocco. It sheds light on motivational issues in English language teaching and learning in Moroccan higher education and examines various teaching practices in terms of: teaching effectiveness, assessment and evaluation, written feedback, English-Arabic translation, and undergraduate supervision. In addition to identifying critical issues in the discipline of English studies and the main challenges facing English departments from historical, institutional, and pedagogical perspectives, it suggests strategies for addressing and overcoming them. |
french language in morocco: Lyautey and the French Conquest of Morocco William A. Hoisington Jr, 1995-08-11 Lyautey and the French Conquest of Morocco describes and analyzes the method of colonial conquest and rule linked to the name of Marshal Louis-Hubert Lyautey (1854-1934), France's first resident-general in Morocco and the most famous of France's 20th-century overseas soldier-administrators. Lyautey popularized the notions of 'peaceful penetration' and 'indirect rule' as part of a grand colonial design of military pacification, economic development, political modernization and social betterment. For Lyautey imperialism could be a life-giving force for both Frenchmen and Moroccans alike and during his thirteen years as resident general he boldly promoted France's actions in Morocco as the 'highest form' of imperialism. This book traces the development of Lyautey's ideas on conquest and rule at home and abroad, and shows how they translated into practice. While there was much that was praiseworthy in Lyautey's approach to colonial matters, in the end force always remained more effective than anything else and, whether used gently or severely, it failed to stem Moroccan resistance to French rule. Based on archival material in Morocco and France, Lyautey and the French Conquest of Morocco is the first book to deal in a detailed manner with French pacification strategy in Morocco and with the mechanics of 'indirect rule' (always, in reality, rather more direct than indirect). It should be of great value to readers of 19th and 20th century French, European and North African history and to students of colonialism and imperialism. |
french language in morocco: The Languages of the World Kenneth Katzner, Kirk Miller, 2002-09-11 This third edition of Kenneth Katzner's best-selling guide to languages is essential reading for language enthusiasts everywhere. Written with the non-specialist in mind, its user-friendly style and layout, delightful original passages, and exotic scripts, will continue to fascinate the reader. This new edition has been thoroughly revised to include more languages, more countries, and up-to-date data on populations. Features include: *information on nearly 600 languages *individual descriptions of 200 languages, with sample passages and English translations *concise notes on where each language is spoken, its history, alphabet and pronunciation *coverage of every country in the world, its main language and speaker numbers *an introduction to language families |
french language in morocco: Murder in Marrakesh Jonathan G. Katz, 2006-11-16 In Morocco, nobody dies without a reason. -- Susan Gilson Miller, Harvard University In the years leading up to World War I, the Great Powers of Europe jostled one another for control over Morocco, the last sovereign nation in North Africa. France beat out its rivals and added Morocco to its vast colonial holdings through the use of diplomatic intrigue and undisguised force. But greed and ambition alone do not explain the complex story of imperialism in its entirety. Amid fears that Morocco was descending into anarchy, Third Republic France justified its bloody conquest through an appeal to a higher ideal. France's self-proclaimed civilizing mission eased some consciences but led to inevitable conflict and tragedy. Murder in Marrakesh relates the story of the early days of the French conquest of Morocco from a new perspective, that of Émile Mauchamp, a young French doctor, his compatriots, and some justifiably angry Moroccans. In 1905, the French foreign ministry sent Mauchamp to Marrakesh to open a charitable clinic. He died there less than two years later at the hands of a mob. Reviled by the Moroccans as a spy, Mauchamp became a martyr for the French. His death, a tragedy for some, created opportunity for others, and set into motion a chain of events that changed Morocco forever. As it reconstructs Mauchamp's life, this book touches on many themes -- medicine, magic, vengeance, violence, mourning, and memory. It also considers the wedge French colonialism drove between Morocco's Muslims and Jews. This singular episode and compelling human story provides a timely reflection on French-Moroccan relations, colonial pride, and the clash of civilizations. |
french language in morocco: Berber Loanwords in Hausa Maarten G. Kossmann, 2005 Hausa is the numerically most important member of the Chadic language family and is spoken by over 35 million people. It is the mayor language of northern Nigeria and southern Niger, nowadays the language of sedentary people. In contrast to that Tuareg, a Berber language, is mostly a nomadʹs language. Linguistic contacts between Tuareg and Hausa have not remained unnoticed by previous scholars. The great event in Hausa-Berber studies occurred in the late 1960s and early 1970s, when the Hausaist Claude Gouffé wrote a number of articles concerning Tuareg-Hausa interferences. After Goufféʹs study, the most important contributions to the question of Tuareg loanwords in Hausa were made by Neil Skinner, which culminated in his Hausa Comparative Dictionary (1996). The present study follows the general lines set out by Gouffé and, to the lesser degree, Skinner. Its core part, chapter III.1, is an analytical list of about one hundred items which are considered certain Tuareg loans in Hausa. This list contains many etymologies already proposed by Gouffé and Skinner, but half of it are new proposals. In chapter III.2, some 50 uncertain etymologies are discussed. Some groups of etyma, which have specific histories, are studied in a separate chapter (chapter II). This comprises a study of words for domestic animals, which is mainly concerned with the evaluation of proposals by Skinner (1977, 1981), a study of early Islamic loans, a study of Berber loans which entered Hausa through Kanuri, and a special section on the etymon camel. Chapter IV provides an analysis of the ways Tuareg loanwords were integrated to Hausa phonology and morphology. In chapter V, a number of subjects pertaining to Hausa linguistics are treated, which are drawn from the study of Tuareg loanwords, but which go beyond the analysis of loanwords only. -- Publisher description from http://www.koeppe.de (Oct. 4, 2011). |
french language in morocco: Women and Resistance in the Maghreb Nabil Boudraa, Joseph Ohmann Krause, 2021-07-29 This book studies women’s resistance in the three countries of the Maghreb, concentrating on two questions: First, what has been the role of women artists since the 1960s in unlocking traditions and emancipating women on their own terms? Second, why have Maghrebi women rarely been given the right to be heard since Algeria, Morocco, and Tunisia gained national independence? Honouring the artistic voices of women that have been largely eclipsed from both popular culture and political discourse in the Maghreb, the work specifically examines resistance by women since 1960s in the Maghreb through cinema, politics, and the arts. In an ancillary way, the volume addresses a wide range of questions that are specific to Maghrebi women related to upbringing, sexuality, marriage, education, representation, exclusion, and historical memory. These issues, in their broadest dimensions, opened the gates to responses in different fields in both the humanities and the social sciences. The research presents scholarship by not only leading scholars in Francophone studies, cultural history, and specialists in women studies, but also some of the most important film critics and practicing feminist advocates. The variety of periods and disciplines in this collection allow for a coherent and general understanding of Maghrebi societies since decolonization. The volume is a key resource to students and scholars interested in women’s studies, the Maghreb, and Middle East studies. |
french language in morocco: Moon Morocco Lucas Peters, 2017-01-24 Grand imperial cities, calm desert oases, Mediterranean beaches, and ancient history: experience an incredible crossroads of culture with Moon Morocco. Inside you'll find: Flexible itineraries including one week in Marrakesh, retreats to Fez, Casablanca, and the Sahara, mountain excursions, and the four-week best of Morocco Strategic advice for history and culture buffs, beachgoers, adventure junkies, and more Top sights and unique experiences: Cook your own traditional tajines in a restored riad, or treat yourself to world-class French cuisine. Trek the soaring peaks and jaw-dropping valleys of Morocco's four mountain ranges (by foot, or by mule!), or relax on miles of idyllic beaches. Sip refreshing mint tea and destress with a customary hammam, challenge your bartering skills at a busy souk, or explore one of Morocco's nine UNESCO World Heritage Sites How to experience Morocco like an insider, support local and sustainable businesses, avoid crowds, and respectfully engage with the culture Insight from Morocco expert Lucas Peters on where to eat, how to get around, and where to stay Full-color, vibrant photos and detailed maps throughout Reliable background on the landscape, climate, history, government, and cultural customs and etiquette, plus useful tips on public transportation, car and bike rentals, and air travel Handy tools including Darija and French phrasebooks, visa information, and accommodations, and travel tips for families, seniors, travelers with disabilities, and LGBTQ travelers With Moon Morocco's practical advice and local know-how, you can plan your trip your way. Sticking mostly to Marrakesh? Try Moon Marrakesh & Beyond. |
french language in morocco: Nedjma, Translated by Richard Howard Yacine Kateb, 1991 Nedjma is a masterpiece of North African writing. Its intricate plot involves four men in love with the beautiful woman whose name serves as the title of the novel. Nedjma is the central figure of this disorienting novel, but more than the unfortunate wife of a man she does not love, more than the unwilling cause of rivalry among many suitors, Nedjma is the symbol of Algeria. Kateb has crafted a novel that is the saga of the founding ancestors of Algeria through the conquest of Numidia by the Romans, the expansion of the Ottoman Empire, and French colonial conquest. Nedjma is symbolic of the rich and sometimes bloody past of Algeria, of its passions, of its tenderness; it is the epic story of a human quest for freedom and happiness. |
french language in morocco: Loanwords in the World's Languages Martin Haspelmath, Uri Tadmor, 2009 This landmark publication in comparative linguistics is the first comprehensive work to address the general issue of what kinds of words tend to be borrowed from other languages. The authors have assembled a unique database of over 70,000 words from 40 languages from around the world, 18,000 of which are loanwords. This database allows the authors to make empirically founded generalizations about general tendencies of word exchange among languages. --Book Jacket. |
french language in morocco: Arab Media Systems Carola Richter , Claudia Kozman, 2021-03-03 This volume provides a comparative analysis of media systems in the Arab world, based on criteria informed by the historical, political, social, and economic factors influencing a country’s media. Reaching beyond classical western media system typologies, Arab Media Systems brings together contributions from experts in the field of media in the Middle East and North Africa (MENA) to provide valuable insights into the heterogeneity of this region’s media systems. It focuses on trends in government stances towards media, media ownership models, technological innovation, and the role of transnational mobility in shaping media structure and practices. Each chapter in the volume traces a specific country’s media – from Lebanon to Morocco – and assesses its media system in terms of historical roots, political and legal frameworks, media economy and ownership patterns, technology and infrastructure, and social factors (including diversity and equality in gender, age, ethnicities, religions, and languages). This book is a welcome contribution to the field of media studies, constituting the only edited collection in recent years to provide a comprehensive and systematic overview of Arab media systems. As such, it will be of great use to students and scholars in media, journalism and communication studies, as well as political scientists, sociologists, and anthropologists with an interest in the MENA region. |
french language in morocco: Language Planning and Policy Ashraf Abdelhay, Sinfree Makoni, Cristine Severo, 2020-02-13 Language policy is heterogeneous and varies according to its object, levels of intervention, purpose, participants and institutions involved, underlying language ideologies, local contexts, power relations, and historical contexts. This volume offers unique cross-cultural perspectives on language planning and policy in diverse African and Middle Eastern contexts, including South Africa, Bahrain, Sudan, Saudi Arabia, Morocco, Zambia, and Algeria. The African diaspora is also considered, as is the case of Brazil. By bringing together diverse contexts in Africa and the Middle East, this volume encourages a dialogue in the burgeoning scholarship on language policies in different regions of Africa and the Middle East in order to inspect the intersection between language policy discourses and their social, political, and educational functions. |
french language in morocco: A Country for Dying Abdellah Taïa, 2020-09-29 An exquisite novel of North Africans in Paris by one of the most original and necessary voices in world literature WINNER OF THE 2021 PEN TRANSLATION PRIZE Paris, Summer 2010. Zahira is 40 years old, Moroccan, a prostitute, traumatized by her father's suicide decades prior, and in love with a man who no longer loves her. Zannouba, Zahira's friend and protege, formerly known as Aziz, prepares for gender confirmation surgery and reflects on the reoccuring trauma of loss, including the loss of her pre-transition male persona. Mojtaba is a gay Iranian revolutionary who, having fled to Paris, seeks refuge with Zahira for the month of Ramadan. Meanwhile, Allal, Zahira's first love back in Morocco, travels to Paris to find Zahira. Through swirling, perpendicular narratives, A Country for Dying follows the inner lives of emigrants as they contend with the space between their dreams and their realities, a schism of a postcolonial world where, as Taïa writes, So many people find themselves in the same situation. It is our destiny: To pay with our bodies for other people's future. |
french language in morocco: Pacifist Invasions yasser elhariry, 2017-10-25 Pacifist Invasions is about what happens to the contemporary French lyric in the translingual Arabic context. Drawing on lyric theory, comparative poetics, and linguistics, it reveals three generic modes of translating Arabic poetics into French in works by Habib Tengour (Algeria), Edmond Jabès (Egypt), Salah Stétié (Lebanon), Abdelwahab Meddeb (Tunisia), and Ryoko Sekiguchi (Japan). |
french language in morocco: Wicked Winnie Holzman, 2010-10 Each title in The Applause Libretto Library Series presents a Broadway musical with fresh packaging in a 6 x 9 trade paperback format. Each Complete Book and Lyrics is approved by the writers and attractively designed with color photo inserts from the Broadway production. All titles include introduction and foreword by renowned Broadway musical experts. Long before Dorothy dropped in, two other girls meet in the Land of Oz. One, born with emerald green skin, is smart, fiery, and misunderstood. The other is beautiful, ambitious, and very popular. The story of how these two unlikely friends end up as the Wicked Witch of the West and Glinda the Good Witch makes for the most spellbinding new musical in years. |
french language in morocco: An Introduction to Moroccan Arabic Ernest T. Abdel-Massih, 1973 |
french language in morocco: One Woman's Morocco Marvine Howe, 1956 |
french language in morocco: Français Interactif Karen Kelton, Nancy Guilloteau, Carl Blyth, 2019-08-15 This textbook includes all 13 chapters of Français interactif. It accompanies www.laits.utexas.edu/fi, the web-based French program developed and in use at the University of Texas since 2004, and its companion site, Tex's French Grammar (2000) www.laits.utexas.edu/tex/ Français interactif is an open acess site, a free and open multimedia resources, which requires neither password nor fees. Français interactif has been funded and created by Liberal Arts Instructional Technology Services at the University of Texas, and is currently supported by COERLL, the Center for Open Educational Resources and Language Learning UT-Austin, and the U.S. Department of Education Fund for the Improvement of Post-Secondary Education (FIPSE Grant P116B070251) as an example of the open access initiative. |
french language in morocco: Teaching French as a Multicultural Language John D. Ogden, 1981 This booklet proposes to approach the teaching of French from a multicultural perspective. The introductory section presents the reasons for recommending this orientation and the pedagogical advantages to be derived from it, emphasizing the fact that French serves as a link between several Francophone nations and their widely different cultures. Accordingly, a multicultural approach is viewed as more realistic than one that focuses solely on France, and more likely to broaden the appeal of the language as a tool for international communication. The second section offers a panorama of the Francophone regions of the world, with brief introductions to the historical and linguistic contexts into which the French language and culture were thrust, and with a list of basic readings on Francophone literature. The third section presents various activities for teaching about the cultures of the French-speaking world, arranged by level of language proficiency. The fourth section suggests ways of making or collecting instructional materials. The fifth section, a selected bibliography and guide to resources, lists sources of print and audiovisual materials for each Francophone region, including addresses of U.S. distributors and of Francophone nations' embassies in Washington. (MES) |
french language in morocco: Educational Scholarship Across the Mediterranean Ronald G. Sultana, Michael A. Buhagiar, 2021-10-21 The Mediterranean has once again come into its own in global geo-politics, attracting international interest that goes well beyond the typical stereotypes propagated by the tourist industry. Popular movements clamouring for democracy, conflict zones that have a spill-over effect well beyond the region, efforts to engage with globalisation on its own terms-one and all play out in various sectors of society, education included. Educational Scholarship across the Mediterranean: A Celebratory Retrospective brings together in one volume a selection of the best articles that have appeared in the Mediterranean Journal of Educational Studies, whose first issue was published in 1996. Each chapter highlights challenges faced by education systems across the region, seen from the perspective of leading scholars who draw on original empirical data, a broad spectrum of theoretical frameworks, and personal experience to reflect on education-related topics. Among these we find critical considerations of the role of the economy, demography, gender, social stratification, religion, politics, culture and language in shaping educational systems and practices. Much has been achieved in the countries bordering on the Mediterranean over the past 25 years-and yet, a consideration of the continuities as much as of the ruptures is instructive, showing how education remains both a transformative and reproductive force in communities-- |
Chicago, Elder Law Attorney, Sheri Willard
Sheri received her B.A. in history from the University of Montana and served in the Peace Corps as a volunteer in the French-speaking …
Columbia, TN Elder Law Attorneys
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in …
Madisonville, KY Elder Law Attorneys
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in …
New Hartford, NY Elder Law Attorneys
555 French Road 2nd Floor New Hartford, NY 13413 (315) *** **** David J. Zumpano …
Elkton, Elder Law Attorney, Mark Collins
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in …
Chicago, Elder Law Attorney, Sheri Willard
Sheri received her B.A. in history from the University of Montana and served in the Peace Corps as a volunteer in the French-speaking region of Cameroon. Firm Description Hahn Loeser & …
Columbia, TN Elder Law Attorneys
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in Political Science and French from Morehead State …
Madisonville, KY Elder Law Attorneys
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in Political Science and French from Morehead State …
New Hartford, NY Elder Law Attorneys
555 French Road 2nd Floor New Hartford, NY 13413 (315) *** **** David J. Zumpano was born and raised in ...
Elkton, Elder Law Attorney, Mark Collins
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in Political Science and French from Morehead State …
Clarksville, TN Elder Law Attorneys
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in Political Science and French from Morehead State …
Getting Social Security Checks While Living Overseas
Nov 15, 2023 · The Social Security Administration (SSA) will send checks to anyone living abroad who is eligible for benefits.
Greensboro, Elder Law Attorney, David B. McLean
David obtained his Bachelor of Arts at Furman University in Greenville, SC, majoring in Political Science and French, and his Masters of Divinity at the Southern Baptist Theological Seminary …
Mayfield, KY Elder Law Attorneys
Mark D. Collins received his Juris Doctorate from Salmon P. Chase College of Law in 1994, and received his Bachelor of Arts degree in Political Science and French from Morehead State …
New York, Elder Law Attorney, Brian A Raphan Esq.
We have attorneys who are fluent in Spanish, Italian, and French. AARP Member and Registered Attorneys. BBB Better Business Bureau A+ Rating. "HELPING SENIORS AND THEIR …